Le nouvel inspecteur : Suivi de Le croissant de lune
Télécharger Le nouvel inspecteur : Suivi de Le croissant de lune PDF Gratuit Lao She - Pas facile de prendre ses fonctions ! Entre ses adjoints qui n'en font qu'à leur tête le matériel qui fait défaut et les trafiquants de drogue You Lao'er le nouvel inspecteur a bien du mal à s'imposer...Avec un humour et une tendresse non dépourvus de cruauté Lao She fait revivre une Chine aujourd'hui disparue.
Les détails de Le nouvel inspecteur : Suivi de Le croissant de lune
Le Titre Du Livre | Le nouvel inspecteur : Suivi de Le croissant de lune |
Auteur | Lao She |
ISBN-10 | 2070358402 |
Date de publication | 11/09/2008 |
Livres Format | eBook PDF ePub |
Catégories | prose |
Mots clés | nouvel inspecteur croissant |
Évaluation des clients | 3.38 étoiles sur 5 de 13 Commentaires client |
Nom de fichier | le-nouvel-inspecteur-suivi-de-le-croissant-de-lune.pdf |
Taille du fichier | 28.97 MB (la vitesse du serveur actuel est 28.17 Mbps |
« Le nouvel inspecteur » et « Le croissant de lune » sont deux nouvelles extraites du recueil « Gens de Pékin » recueil rédigé par Lao She dans les années 30 traduit du chinois et édité par Gallimard dans la collection Folio en août 2008. L'ouvrage est d'un format réduit (moins de 100 pages) et se lit d'une traite.Né à Pékin en 1899 et mort en 1966 lors de la révolution culturelle Shu Quingchun dit Lao She est connu pour avoir habilement mêlé lyrisme et réalisme humour et cruauté. Ces deux nouvelles ne font pas exception à ce constat et nous révèle deux faits marquants : l'étendue du talent de celui qui fut un des plus grands écrivains chinois du 20ème siècle et l'inégalité de sa prose.La première nouvelle « Le nouvel inspecteur » prête à rire : You Lao'er promu inspecteur cherche à se donner une contenance et une certaine respectabilité ce qui n'est pas une mince affaire dans un contexte marqué à la fois -pour You Lao'er et son équipe- par l'absence de budget de moyens humains de formation et de pratique et par la forte proportion de brigands harcelant et rançonnant régulièrement la police. Notre inspecteur se fera avoir : il y laissera sa paie et une partie du montant des frais payés d'avance par son supérieur hiérarchique. La deuxième nouvelle « Le croissant de lune » est sombre voire lugubre et fait vibrer la corde sensible du lecteur : une jeune fille pauvre tente de s'en sortir par tous les moyens y compris par la prostitution mais elle en mourra (si la vie des Chinois de cette époque pouvait être désespérante celle des Chinoises était elle gâchée d'avance et sans aucun espoir de solution).Dans ces deux nouvelles Lao She met en scène des gens ordinaires des hommes et des femmes à cheval sur deux époques l'une qui tente de survivre l'autre qui essaye d'imposer une vision et des idées nouvelles. Les humbles ressemblent à des laissés-pour- compte des marginaux de pâles figurants affamés muets et stressés : l'auteur sait de quoi il parle car étant d'origine mandchoue il comptait parmi les miséreux de Pékin de cette ville qui forçait autrefois l'admiration de tous les Chinois. Des morceaux de vie bien racontés. Des comportements éternels (nécessité jalousie volonté de sauver les apparences et de maintenir son statut). Des références aux vieilles coutumes chinoises ce qui met un peu de piment dans ces deux histoires. Une portée documentaire évidente la vie quotidienne à Pékin à la fin de l'Empire étant habilement décrite. Un brin d'humour mais aucun espoir dans un monde meilleur quand bien même la révolution culturelle frapperait aux portes de l'Empire du Milieu : le ton peut être badin et comique mais le fond reste tragique. le style de la première nouvelle est assez quelconque (l'auteur fait dans la simplicité et le naturel) quand celui de la seconde est moins alerte. Sans grande recherche l'écriture reste globalement plate et l'angle de vue plutôt banal.Le décalage (historique et géographique) est fort mais ce recueil n'est pour autant pas très exotique : est-ce dû au fait que Lao She était abreuvé de littérature réaliste et sociale du 19ème siècle au fait que certaines finesses linguistiques ont disparues à la traduction ou au fait que le lecteur occidental pouvait s'attendre à des scènes moins ordinaires ? Allez savoir ! Au final on a deux nouvelles à lire sans déplaisir mais sans passion non plus (on est loin du fameux « Pousse-pousse »). Un glossaire des termes empruntés au dialecte pékinois et situé à la fin du livre permet de comprendre la signification de certains termes « du coin » et d'entrer un peu plus dans le sujet (exemple : on y apprend que les mauvais pains de là-bas s'appellent des wowotou). A réserver aux passionnés de littérature Chinoise. + Lire la suite
Oui je revois enfin le croissant de lune froide faucille d'or pâle. Combien de fois oh ! combien de fois ne l'ai-je déjà vu fidèle et immuable ? il est lié pour moi à tant d'émotions tant de scènes différentes : assise à le contempler je le retrouve accroché de biais aux nuages au fil de mes souvenirs qu'il réveille comme le vent du soir effeuille une fleur qui voudrait dormir.
0 komentar:
Posting Komentar